Francois Villon:Ellentétek/Des contraires.
Szomjan halok a forrás vize mellett;
Tűzben égek mégis vacogok;
Parazsas kályhánál vad láz diderget;
Hazám földjén is száműzött vagyok;
Csupasz féreg, díszes talárt kapok;
Hitetlen várok, sírva nevetek;
Az biztat, ami tegnap tönkretett;
Víg dáridó bennem a bosszúság;
Úr vagyok, s nem véd jog,se fegyverek;
Befogad és kitaszít a világ.
Nem biztos csak kétes a szememnek
S ami világos, mind a nap: titok;
Hiszek a véletlennek, hirtelennek,
S a gyanúm az igaz körűl sompolyog;
Mindíg nyerek és vesztes maradok;
Fektemben is fölbukás fenyeget;
Van pénzem, s egy vasat se keresek,
És reggel köszönök jó éjszakát;
Várom, senkitől, örökségemet;
Befogad és kitaszít a világ.
Semmit se bánok, s ami sose kellett,
Kínnal mégis csak olyat hajszolok;
Csalánnal a szeretet szava ver meg,
S ha igaz szólt, azt hiszem ugratott;
Barátom, aki elhiteti, hogy
Hattyúk csapata a varjú-sereg;
Igazság és hazugság egyre-megy,
Mindent megőrzök s mindent feledek:
Befogad és kitaszít a világ.
Ajánlás:
Herceg, kegyes jóságod lássa meg:
Nincs eszem, s a tudásom rengeteg.
Lázongva vallok törvényt és szabályt.
S most mi jön? Várom a pálybéremet,
Mert befogad s kitaszít a világ.
Szabó Lőrinc fordítása. |
Testamentum
Rád hagyom mi szép és jó nekem
Rád hagyom fényem, s egész életem
Rád hagyom mi szép és jó
Használd, hisz az örökké való
Rád hagyok mindent, mi volt, van s lesz
Rád hagyom egész életem, s amim még lesz
Kín, keserv, s gyötrelem
Te a sötétbe jöjj velem
S együtt nézzük milyen a fényben fenn
Ajánlás:
Ajánlom ki volt, van, s lesz
Nézz a fénybe
Ott mindenki együtt lesz.
Havasi Attila:
Némely kukacok életstílusáról
Almafa-ágnak a sarkában
kiskukac eszeget az almában.
Egyenes lukakat lakmároz,
befele törekszik a magházhoz.
Körtefa-lombnak a zöldjében
nagykukac eszeget a körtében.
Lukból nagyot és görbét rág,
kifele igyekszik a körtén át.
Tökfa hegyében a tökmagban
közepes kukac esz cikcakkban.
Odabent rágcsál régesrég,
sehova se siet, csak éhes még.
|